mujhe vida kar
ai meri zaat, phir mujhe vida kar
woh log kya kaheNge , meri zaat
log, jo hazaar saal se
mere kalaam ko taras gaye
mujhe vida kar
maiN tere saath apne aap ke syaah gHaar
meN
bahut panaah le chuka
maiN apne haath paaoN apne dil ki aag
meN
tapa chuka
mujhe vida kar
ke aab-o-gul ke aansooN ke aayinoN
ki be-sadaai sun sakooN
hayaat-o-marg ka salaam-e-roostaai
sun sakooN [ hayaat= life; marg= death
maiN roz-o-shab ke dast-o-pa
ki narsaai sun sakooN [ narsaai= failure ]
mujhe vida kar
bahut hi der --- der jaise der ho gayi
ke ab ghaRhi meN beesveeN sadi
ki raat baj chuki
shajar hajar woh janwar [ shajar= trees;
hajar= stones]
wo taayiraan-e-kHastapar [ taayir =
bird ]
hazaar saal se jo haal meN , zameeN
par
makalme meN jama haiN
wo kya kaheNge, maiN khudaaaoN
ki tarah
azl ke be-vafaaoN ki tarah
phir apne ahad-e-mansabi se phir gaya
mujhe vida kar, ai meri zaat
tu apne rozanoN ke paas aake dekh le
[ rozan= window]
ke zahan-e-na tamaam ki masahatoN meN
phir
har uss ki kHizaaN ke barg-e-kHushk
yuN bikhar gaye
ke jaise shahar hast meN
ye nesti ki gard ki pukaar hooN
lahoo ke daldaloN meN hadsoN
ke zamhareer atar gaye [ zamhareer= intense cold ]
tu apne rauzanoN ke paas aake
dekh le
ke mashraqi ufaq pe aareefoN ke kHwaab-----------
kHwaab-e-qahwa rang meN
umeed ka guzar nahiN
ke magHrabi ufaq pe, marg noor
pe kissi ki aankh tar nahi
mujhe vida kar, magar na apne zeenoN
se utar [ zeena = stairs]
ke zeene jal rahe haiN be-hushi ki
aag meN
mujhe vida kar, magar na saans le
ke shayaraan-e-nau tiri sada ke saham
se dubak na jaayeN
ke tu sada rasaalatoN ka baar unn peH
Daalti rahi [ rasaalat= prophethood]
ye baar inn ka haul hai
woH dekh roshni ki doosri taraf
kHyaal, kaagHzoN ki baaliyaaN bane
hue
haroof bhaagte hue
tamaam apne aap hi ko chaaT-te
hue
jahaaN zamana tez tez gaam-zan
wahiN zmana baaz apne khel meN magan
jahaaN peH baam-o-dar lapak rahe haiN
baaarishoN ki simt
aarzoo ki tishnagi liye
wahiN gumaaN ke faasle haiN raah-zan
mujhe vidar kar
ke shahar ki faseel ke tamaam dar haiN
va abhi
kahiN wo log so na jaayeN boriyoN meN
rait ki tarah [ rait= sand]
mujhe ai meri zaat, apne aap se
nikal ke jaane de
ke iss zabaaN boorida ki pukaar,
iss ki ha va hoo
gali gali sunaai de
ke shahar-e-nau ke log jaante haiN
( kaasa-e-gursanagi liye) [ kaasa-e-gursanagi= bowl of hunger]
ke unn ke tashtah baaghchoN meN
apne vaqt ke dhulaaye haath se
nay darakht ugaaooNga
maiN unn ke seem-o-zar se , unn ke
jism -o-jaaN se
koltaar ke taheN haTaaooNga
tamaam sang parah haai baraf
unn ke aastaaN se maiN uThaaooNga
ke unn ke shahar-e-nau ke raaste tamaam
band haiN
mujhe vida kar ke apne aap meN, maiN
itne kHwaab ji chuka
ke hausla nahi
maiN itni baar aap apne zakHm si chuka
ke hausla nahiN
|